Extrait d'une dizaine de minutes de la représentation baroque du Bourgeois Gentilhomme par la troupe du Poème harmonique de Vincent Dumestre. On peut en voir l'intégralité, avec musique et ballet de Lully, donnée en 2004 à Paris, au théâtre du Trianon, là.
Lu parmi les commentaires postés sous cette vidéo : jusqu'au XIXe siècle, en France, le bon usage voulait que l'on roule les «r». De la même façon, «oi» était prononcé «oué» (cette prononciation tire son origine au Moyen Âge, où «oi» se prononçait «oï», graduellement transformé en «oué» à partir de la Renaissance). Dans certains milieux populaires parisiens, «oi» a commencé à se prononcer «oua» à partir du XVIIIe siècle, mais cet usage était considéré comme vulgaire. Il faudra attendre la Révolution pour que cette prononciation gagne en prestige (par mépris de l'aristocratie) et ne remplace définitivement la prononciation «oué».
J'ai bien sûr cherché à vérifier. Je suis tombée sur des explications bien complexes, dont il ressort peu ou prou la même chose :-)
J'ai bien sûr cherché à vérifier. Je suis tombée sur des explications bien complexes, dont il ressort peu ou prou la même chose :-)
2 commentaires:
Rouler les "r" a un côté désuet que j'aime bien.
Bonne journée, bises.
J'ai entendu une anecdote amusante qui est peut-être fausse, car j'en ai cherché confirmation sur le net avant de poster ce commentaire et je ne l'ai pas trouvée.
Un roi revenu d'exil (Louis-Philippe ?) assistait à des débats houleux à l'Assemblée et soudain, intervient en disant, avec un accent qui n'avait plus cours en son royaume : "C'est moué le roué" (c'est moi le roi), qui a fait rire ses auditeurs.
Enregistrer un commentaire